Lời Đức Đạt Lai Lạt Ma

Thời gian không đợi ai. Kể từ khi chào đời, chúng ta cứ từng phút từng giây tiến đến gần đoạn kết, về cái chết. Đời sống con người là như vậy, thế giới này, vũ trụ này, tất cả đều như vậy cả…

Tâm của chúng ta đây, cho dù hiện tại chứa đầy vô minh và khổ đau, vẫn có thể chuyển thành tâm giác ngộ của một đấng Phật đà. Nếu nói về vật chất tiền tài thì đúng là nên tri túc, đừng ham muốn. Nhưng trên lĩnh vực tâm linh, vì tiềm năng của tâm thức con người không giới hạn mà đời sống thì lại có hạn, cho nên phải cố gắng tối đa, tận dụng khoảng thời gian sống ngắn ngủi để làm hết những gì tâm có thể làm được, nhờ kiếp người quý giá này…

Lời Đức Đạt Lai Lạt Ma

Sunday, January 22, 2012

Happy New Year



Cuối năm 1979, Album đơn Super Trouper của ABBA ra đời, trong đó có một bài hát mà chính những người hát nó, chưa hề ngờ tới là nó đã trở nên bất hủ đến thế. Cho đến hôm nay, cứ mỗi độ xuân về, khắp nơi trên thế giới lại ngập tràn những giai điệu, âm hưởng của nó.

Thực ra, chỉ nên nghe Happy New Year mà không cần hiểu lời thì tốt hơn, bản thân những giai điệu tuyệt vời của ca khúc đã làm mỗi người trong số chúng ta, vào thời khắc thiêng liêng chuyển từ năm cũ sang năm mới, đều phải thấy gai người vì nó hay thế nào. Nhưng nếu đọc lời của nó, thì cảm xúc của hai ca sỹ và hai nhạc công đã đem lại cho chúng ta, lại hoàn toàn khác. Cảm xúc đó, là sự lẫn lộn buồn vui, của những vất vả trong năm cũ và đầy hy vọng trong năm mới; của sự ân hận về những gì đã qua, những gì chưa kịp làm và của sự mong muốn hoàn tất những việc chưa làm trong năm tiếp theo của cuộc đời.

Không còn rượu sâmpanh nữa, và cả những loạt pháo hoa đã hết, chỉ còn chúng ta, cảm thấy mất mát và cảm thấy buồn… buổi liên hoan đã kết thúc, bóng đêm sẽ dần lùi xa nhường chỗ cho ngày năm mới, một ngày đặc biệt nhưng vẫn như mọi ngày. Đây chính là lúc chúng ta cần phải nói với nhau: Chúc năm mới hạnh phúc!

Khi năm cũ đã qua và năm mới đang đến, tất cả những người đang sống trên thế giới là bạn bè, ước mong ngàn đời cho một nền hòa bình vĩnh cửu trên trái đất vẫn chưa thành hiện thực khi mà máu vẫn đổ vì nạn khủng bố, vẫn còn những nạn nhân mới của nạn đầu trọc, tân phát-xít đang hoành hành. Để những mong ước thành sự thật, mỗi con người có lương tri cần cố gắng phấn đấu, hãy sống như thể ngày mai anh sẽ chết.

Hình như, những người soạn lời tiếng Anh của bài hát cũng bị ám ảnh bởi cuộc sống mệt mỏi thời hiện đại, của kỷ nguyên toàn cầu hóa sắp tới mà viết nên những ca từ khá bi quan trong đoạn đầu và cả đoạn giữa của ca khúc. Mặc dù nhìn thấy một thế giới mới sẽ đến trong thập kỷ mới, từ những tàn tro của ngày hôm nay, nhưng con người còn ngu ngơ chưa hề nhận thấy, vẫn tiếp tục lê những bước chân nặng nề (nguyên văn: chân bằng đất sét) về phía trước.

Ngay trong giây phút buồn nản đó, vẫn có tình người, tình bạn trên toàn thế giới níu giữ mọi người lại với nhau. Tất cả, ai rồi cũng sẽ chết, cũng như cuộc vui nào cũng có lúc tàn, chỉ còn những mảnh vụn giấy trang kim vương vãi trên sàn nhà. Hãy tiếp tục hy vọng vào thời điểm kết thúc một thập kỷ và chúng ta hãy hy vọng, hãy chờ đợi xem mười năm sắp tới sẽ ra sao… hẹn gặp lại nhé, vào năm 1989!!!…

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
Its the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Nows the time for us to say...
 Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing his astray
Keeps on going anyway...
 Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and I
 Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what well find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...
 Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and I…

Hồi đó, khoảng năm 1983 gì đó, tôi mượn được một cuốn băng Super Trouper (băng gốc của hãng Hansa – CHLB Đức), lần đầu tiên được nghe bài hát Chúc mừng năm mới của ABBA mà thực tình vào thời điểm đó, tôi không hiểu nội dung của nó. Nhưng ngay từ thời điểm đó, khi nghe bài hát tôi đã cảm nhận thấy trong giai điệu hay tuyệt của nó có một nỗi buồn man mác.

Bây giờ, ngồi xem lại clip Happy New Year, quay một buổi liên hoan mừng năm mới đầy những nụ cười, xen lẫn cảnh chỉ hai người còn lại sau buổi lễ, Björn Ulvaeus đứng trầm tư tựa bậu cửa sổ nhìn ra ngoài trời, đúng thật là buồn, tuy thế, bài hát vẫn gieo vào lòng người nghe một niềm hy vọng lớn lao.

Lại một năm đầy khó khăn sắp qua, một năm mới đầy thách thức đang đến, xin mời tất cả các bạn của tôi cùng nghe lại, cùng nghiền ngẫm với tôi bài hát bất hủ này. Chúc tất cả các bạn và gia đình một năm mới Hạnh Phúc, An Lạc!

Tham gia thảo luận trên Facbook tại đây 



No comments:

Post a Comment